О про-диснеевской анимации
https://prodisney.ru:443/phpBB2/

Известия отовсюду одной строкой (Сборная тема)
https://prodisney.ru:443/phpBB2/viewtopic.php?f=1&t=204
Страница 2 из 3

Автор:  Ildar Gayzov [ Ср 31 авг 2005, 22:46 ]
Заголовок сообщения: 

Такое ощущение что Пиксаровцы, чего-то выжидают, и выбор нового партнера как-то затягивают. Наверно ждут провала Цыпленка, и тогда Диснею некуда будет деваться, как согласиться на условия Пиксар. А новые проекты у Пиксар есть, но они строго засекречены, ведь конкуренты не спят. :wink:

Автор:  Darkwing [ Чт 01 сен 2005, 10:30 ]
Заголовок сообщения: 

Ildar Gayzov писал(а):
Такое ощущение что Пиксаровцы, чего-то выжидают, и выбор нового партнера как-то затягивают. Наверно ждут провала Цыпленка, и тогда Диснею некуда будет деваться, как согласиться на условия Пиксар. А новые проекты у Пиксар есть, но они строго засекречены, ведь конкуренты не спят. :wink:


Я думаю, что даже, если "Цыпленок" добьется успеха (да, я в этом сомневался, но а почему собственно и не добиться?), пиксаровцы и диснеевцы все-таки, скорее всего, снова будут сотрудничать. Компромисс будет найден. В конце концов, во многом отношения были разорваны из-за личной неприязни Майкла Айснера и Стива Джобса. Сейчас Майкл Айснер уходит из исполнительного руководства (хотя наверное еще лет 20 будет засидать в Совете директоров), и переговоры возобновлены.

Автор:  Alex [ Чт 13 апр 2006, 09:29 ]
Заголовок сообщения:  На аллее славы появились отпечатки лап Винни-Пуха

Вчера в Голливуде на Аллее Славы появились отпечатки лап Винни-Пуха (по случаю какого-то юбилея). :)

Автор:  Лучана [ Сб 29 апр 2006, 17:12 ]
Заголовок сообщения: 

Он их сам поставил:)?

Автор:  Alex [ Вт 02 май 2006, 13:35 ]
Заголовок сообщения: 

Естественно (на полном серьезе). С участием Тигры и, по-моему, Пятачка.

Автор:  Anry [ Чт 16 ноя 2006, 09:39 ]
Заголовок сообщения: 

Здорово. Второй по популярности детский персонаж, как никак :)

Автор:  Anry [ Вс 19 ноя 2006, 21:44 ]
Заголовок сообщения:  Re: Винни-Пух

Alex писал(а):
Вчера в Голливуде на Аллее Славы появились отпечатки лап Винни-Пуха (по случаю какого-то юбилея). :)


Речь, вероятно, идет о 80-летии медвежонка.
По этому поводу, статья:

Плюшевая Сказка.

Цитата:
"-Папа, как насчет сказки? -спросил Кристофер Робин.
-Что насчет сказки?- спросил папа.
-Ты не мог бы рассказать Винни-Пуху сказочку? Ему очень хочется!
-Может быть, и мог бы ,-сказал папа.- А какую ему хочется и про кого?
- Интересную, и про него, конечно. Он ведь у нас ТАКОЙ медвежонок!"



Вряд ли Александр Алан Милн, автор детективов, драматург, чьи пьесы шли в театрах, думал, что получит мировую известность благодаря мягкой игрушке - плюшевому медвежонку, купленного им своему маленькому сынишке Кристоферу Робину, в 1921 году, когда мальчику едва исполнился год. Но не случись этого, и кто знает, какую утрату понес бы мир.
По одной из версий, медвежонка сначала звали Тедди (типичное для Британских плюшевых мишек имя). А своим новым нэймом он обязан медведице из Лондонского зоопарка, в свою очередь получившей имя в честь города Winnipeg, откуда был родом ее хозяин, Гарри Колеуборн.
Стоит ли говорить, что Пух стал любимой игрушкой мальчика и объектом историй, которые по вечерам рассказывали его родители.
Впрочем, долго Пуху скучать не пришлось.
Мальчику подарили поросенка Пятачка и грустного ослика Иа-Иа, потерявшего хвост.
Вскоре богатая фантазия писателя родила еще двух персонажей: Сову и Кролика.
Затем в дружную компанию влились плюшевые Тигр по имени Тигра и Кенга с крошкой Ру.
Теперь, когда у Пуха появились друзья, с которыми можно было играть, ловить слонопотама, или устраивать «икспедиции». Но самым верным и преданным другом оставался Кристофер Робин. Эта беззаветная дружба мальчика и медвежонка позже найдет отражение в книге.

В 1925 году семейство Милнов купило Кочфордскую (Cotchford) ферму в графстве Суссекс, где и развернулось действие историй о Пухе и Всех-всех-всех.
Стоакровый (у Заходера - Чудесный) лес и сейчас является местом паломничества многочисленных туристов. Там же Винни получил свое второе, «воздушное» (для русского слуха) имя – Пух (Pooh), доставшееся ему от местного лебедя. «потому что, если лебедь не придет, ты сможешь делать вид, что сказал «Пух» просто так.»

Так, в играх, и родилась сказка. Мальчик играл, а папа придумывал.
Постепенно персонажи «обрастали» характерами, привычками и пристрастиями. Им становилось тесно в рамках семейной истории. И однажды устная, «домашняя» сказка вместе с чернилами слетела на печатный лист. Успех не замедлил себя ждать.
Первая книжка о похождениях медвежонка явилась миру в 1926 году и сразу снискала всенародную любовь.
Два года спустя вышла вторая книга «Дом на Пуховой Опушке». Вслед за ними «пропыхтела» целая серия книг – сборник «Истории про Кристофера Робина», «Книга для чтения о Кристофере Робине» и другие. «Просопел» даже «Букварь Кристофера Робина». Однако их ценность для жанра «плюшевая». То были лишь выдержки из первых двух книг.

Кто же такой Пух? Живет в своем мире, любит мед и ходить в гости. «Кто ходит в гости по утрам, тот поступает мудро». Он - автор многочисленных кричалок (футбол не при чем), сопелок и пыхтелок. Одним словом, поэт.
Отсутствие извилин не мешает, их ему с лихвой заменяют опилки.

А еще Вини – ребенок, открывающий для себя мир.
«Опять ничего не могу я понять,
Опилки мои – в беспорядке.
Везде и повсюду, опять и опять
Меня окружают загадки.»

Истина как всегда где-то рядом. На деле истории про Винни - тот же киндер сюрприз. Снаружи - фольга, под ней- шоколад, а игрушка (зерно истины )- внутри. Так и с Пухом. Детская сказка - на деле эпос, что твоя «Илиада», где главный герой совершает ряд подвигов. Как и Древний Эпос, истории о медвежонке – плод коллективного творчества всей семьи Милнов, где роль летописца отводилась писателю. Да и названия историй говорят сами за себя: «Как Вини-Пух пошел в гости и попал в безвыходное положение», «Пятачок совершает Великий Подвиг» и т.д.
Но эпос этот комический. И не совсем эпос (в привычном понимании). Скорее антиэпос.

Пятачок лежал на земле, не понимая, что же произошло. Сперва он подумал, что, может быть только их любимый Лес; еще потом – что, может быть, только, Пятачок, взлетел и сейчас он один-одинешенек лежит где-нибудь на Луне и никогда-никогда не увидит больше ни Пуха, ни Кристофера Робина, ни Иа… И тут ему пришло в голову, что даже на Луне не обязательно все время лежать носом вниз.

Винни – мифологический персонаж Нового Времени.
Он - Дон Кихот. Готов воевать с мельницами, сражаться со слонопотамами, ловить Буку и открывать Северный Полюс. Постепенно иллюзии развеиваются. Читатель понимает, что нет никакого Буки: герои просто идут по своим следам, а грозный слонопотам – всего лишь Пух с горшком из-под меда на голове.
Но это еще больше пленяет. Мы-то знаем, есть и открытия и приключения. Они реальны. Но существуют в другом, внутреннем мире персонажей. Истина гласит, есть то, во что верю. Герои сами верят в эти открытия. Заставляют поверить и читателя. Сквозь страницы осуществляется диалог между этим и тем миром - Пуха и его друзей, где за медом летают на воздушном шарике, а ось северного полюса – табличка с надписью «Севреный Полюс. Открыт Пухом. Пух его нашел». Но главное – удивительная атмосфера любви, которой пропитана каждая строчка книги.
Добрый, открытый миру Винни Пух Милна унаследовал характер своей тезки из Лондонского зоопарка.
Но Милн не был бы Милном, если бы не внес в характер героя черты, присущие английскому темпераменту. Образ Пуха отсылает нас к героям Диккенса, его Мистеру Пиквику.
Пух, как и герой «Посмертных записок» - англичанин до мозга костей, интересуется погодой, ходит с зонтиком, выдает характерные афоризмы: «Подходящая компания - такая компания, где меня чем-нибудь угостят.»

В нашем сознании Пух занимает почетное место среди таких обрусевших персонажей, таких как Карлсон, Буратино, или Алиса Кэрролла.

Широкую известность у нас ему принесли два человека: Борис Заходер, сделавший героев Милна близкими и понятными русскому менталитету, и художник-мультипликатор Федор Хитрук, снявший про мишку три отличных мультика. Был еще третий – Евгений Леонов, создавший незабываемый голос Пуха
«Сова! Открывай! Медведь пришел».
И пусть первый полнометражный мульт о Пухе был создан на диснеевской студии по рисункам самого Милна, ответ на вопрос какой из Пухов лучше, для нас очевиден.
В целом же Пух был и остается олицетворением чего-то светлого, чистого, к чему тянешься к детству и житейской мудрости.
В такого героя хочется Верить.
В этом году медвежонок как литературный герой отмечет свое 80-летие.
За долгие годы Пух обзавелся всенародной любовью. У него теперь есть официальный сайт и толпа поклонников по всему миру. Что еще для плюшевого счастья надо? Удачи тебе, Пух!
Вместо послесловия:
«-Сказке конец?-спросил Кристофер Робин.
-Конец этой сказке. А есть и другие.
-Про Пуха и про меня?
-И про Кролика, про Пятачка, и про всех остальных. Ты сам разве не помнишь?»

Автор:  Kotenok_gaff [ Вс 19 ноя 2006, 22:19 ]
Заголовок сообщения: 

про винни пуха хочу сказать что в детстве я очень очень любила сериал про них
дубляж был просто отличный!!
а недавно купила брату мелкому диск виннипух и слонотоп, и виннипух и веселые денечки Ру (ну или что-то типо того)

меня аж перекорежило когда я услышала перевод имен
Хрюня, Тигруля (на счет этого не помню точно)
ну хрюня меня убил!
кто переводил?? я понимаю что пигглет это хобша возможно
но у нас он и в русском мульте пятачок и раньше был пятачком :(
в общем жесть
мне не понравилось..

Автор:  Anry [ Вс 19 ноя 2006, 23:03 ]
Заголовок сообщения: 

2 Gaff.
Вот-вот! И об этом я тоже хотел поговорить :)

Классический перевод Пуха, к которому мы все так привыкли - Заходеровский. И скорее - пересказ, а не перевод. Сам переводчик, в предисловии к "переводу" упоминал о "некоторых трудностях", которые Пуху пришлось преодолеть по пути в нашу страну. Относилось это и к переводу имен. Piglet стал пятачком, а Tigger - Тигрой.

Забавно, отечественные пираты в своих переводах диснеевских мультов до сих зовут piglet'a, tigger'a и прочих обитателей Стоакрового Леса так, как их звали в Заходеровской версии, а точнее, в знаменитом мультфильме (многие из них, наверно, смотрели только его, а книгу не читали), с Леоновым в главной роли. "Если я чешу в затылке не беда"... И даже пытаются подражать писклявому голоску нашего пятачка:) Нашего Пуха многие до сих пор помнят и любят. С диснеевским "оригиналом" (утверждаю так потому, что его прообраз был "срисован" с реальной игрушки Кристофера Робина), подавляющее большинство познакомилось где-то в 1994-м, когда по каналу РТР начался показ сериала про "глупенького мишку" (в паре с ЧП). Пятачка тогда озвучил Алексей Леньков. И там всех персонажей звали привычно "русскому уху". Забавно другое. Когда вся эта команда, что озвучивала у нас "Пуха" переключилась на "Черепашек Ниндзя". Голосом Пятачка - Ленькова заговорил Микеланджело :) И звучали они (Пятачок- Микеланджело) почти одинаково. Вот было интесно сравнивать.
Вернемся к "новой интерпретации" старых образов.
Впервые с ней я столкнулся в журнале "Винни-Пух и его друзья". Тогда Пятачка там называли Хрюником :) (позже - Хрюней), Тигру -Тигрулей (все правильно, Gaff), Крошку Ру - Малышом Ру, а Иа - Ушастиком. Кролик так и остался Кроликом (Слава Богу).
Позже это отразилось и в переводах мультфильмов. В связи с этим возникает ожин вопрос: Зачем? Неужели нас, т.о., хотят отучить от "плохого" (с их точки зрения, иначе- зачем эта каша?) первода Заходера, а зоодно и старого доброго мультика. с Леоновым. "Новому поколению -Новый Пух!" Так что ли? А детишки смотрят, не понимая в чем дело. Диснеевский Пух для многих из них станет первым, или... Все в руках родителей.
А дети смотрят. Глядишь, и правда, привыкнут. И что тогда?
С Гавом согласен полностью.

Автор:  Darkwing [ Вс 19 ноя 2006, 23:19 ]
Заголовок сообщения: 

Timon писал(а):
...А детишки смотрят, не понимая в чем дело. Диснеевский Пух для многих из них станет первым, или... Все в руках родителей.
А дети смотрят. Глядишь, и правда, привыкнут. И что тогда?
С Гавом согласен полностью.


Нашего "Винни-Пуха" по-настоящему можно понять только мало-мальски повзрослев. Так что ничего страшного, если для кого-то диснеевский "Винни-Пух" станет первым знакомством с медвежонком Пухом (хотя я сомневаюсь, что это сейчас нам грозит - на телевидении нет большого дефицита в самых известных советских мультфильмах, с редкими другое дело...). А что касается дубляжа, то на форуме есть и тема "Винни и Слонотопа", и тема переозвучивания.

Автор:  А.Евсеева [ Пн 20 ноя 2006, 01:18 ]
Заголовок сообщения: 

Насчет по-настоящему понять...
Наличие в произведении, грубо говоря, второго смысла не отменяет наличия первого. Но это очень грубо говоря...
Потом, есть такая штука.... То, что попадает к человеку первым -- оно во многом вообще определяет самого человека, каким он станет. Мне так кажется... Для меня лично первым был не Хитрук, правда, а Заходер. С иллюстрациями, наверное, больше похожими на ... не знаю даже на что... не на Хитрука точно... наверное на оригинальные иллюстрации, хотя они не были таковыми. И сейчас, когда я перечитываю эту Книгу, а также прочитанных примерно в этом же возрасте (может, это звучит дико :о) Ильфа и Петрова, неожиданно понимаю, что я вообще, как человек, как способ восприятия окружающей действительности, сделана во многом из этих двух книг. Забавное ощущение. Напоминает, как один мой друг говорил: "Я с удивлением обнаруживаю в себе черты своих родителей".
Не исключено, что, начав с Диснея, человек не станет смотреть Хитрука. Он уже не будет для него предназначен в принципе (это только гипотеза!)
Вообще интересный вопрос: Милн-Дисней и Заходер-Хитрук. Не принадлежу, к сожалению, к числу людей, способных читать что-либо в подлиннике, поэтому интересно было бы узнать от кого-либо, действительно ли это так?... Как можно заключить из предыдущей реплики, даже самый что ни на есть про-Диснеевский :о) Алексей признает прочтение Диснея более примитивным, грубо говоря. Есть люди, полагающие его (это прочтение) более близким к оригиналу. Когда-то, когда мне попалась в руки книга Милна на английском с подстрочником, беглый поверхностный осмотр привел к похожему выводу... Хотя бы сравнение Вопилки "Слава мишке, слава Пуху..." и "Хорошо быть медведем, ура! ..." Почему-то оригинал мне показался много проще, чем Заходер. Но с другой стороны, ведь "Дао Пуха" писалось на тему оригинала! Значит, не все так просто, отнюдь!

Автор:  AkirA [ Пн 20 ноя 2006, 02:15 ]
Заголовок сообщения: 

Лично у меня в детстве дисневский Винни Пух вызвал щенячью радость. Вау! Продолжение! Всех персонажей сохранили и даже нового добавили! При этом хитруковский Винни Пух мне не переставал нравиться, как и заходеровский, который был первым и на котором я рос.

Автор:  Darkwing [ Пн 20 ноя 2006, 11:00 ]
Заголовок сообщения: 

А.Евсеева писал(а):
...Наличие в произведении, грубо говоря, второго смысла не отменяет наличия первого. Но это очень грубо говоря...
Потом, есть такая штука.... То, что попадает к человеку первым -- оно во многом вообще определяет самого человека, каким он станет. Мне так кажется...


Да. Я считаю, что хитруковский "Винни-Пух" куда сильнее диснеевского, но, повторюсь, понять это сможет лишь зрелый человек. Детям до 6 лет нашего "Винни" вообще показывать, наверное, бесполезно. А диснеевский "Множество приключений Винни-Пуха" годится и для самых, самых маленьких. Пожалуй, это один из самых детских диснеевских мультфильмов. Хотя даже там можно уловить тот подтекст, который вкладывал Милн и мастерски подхватил Заходер, например "Винни Пух жил под именем Мистер Сандерс. Это означало, что над дверью его домика висела надпись Мистер Сандерс, а Пух под нею жил". Или, когда Пух застревает в норе Кролика, Кролик ставит надпись "Медведя на кормить!" Наконец, диснеевский мультфильм оживает прямо на страницах книги Милна. Чудесная находка.

Цитата:
Не исключено, что, начав с Диснея, человек не станет смотреть Хитрука. Он уже не будет для него предназначен в принципе (это только гипотеза!)


Станет, станет. Для тех же американцев наш "Винни" это такая экзотика, что они удивляются даже кадрам из него!

Автор:  А.Евсеева [ Пн 20 ноя 2006, 11:46 ]
Заголовок сообщения: 

А как они удивляются?

Автор:  Darkwing [ Пн 20 ноя 2006, 12:11 ]
Заголовок сообщения: 

А.Евсеева писал(а):
А как они удивляются?


Искренне!
Помню Амид Амиди (известный анимационный обозреватель и автор книг об анимации) давал сообщение на cartoonbrew.com, посвященное некачественным скриншотам из "Винни-Пуха". Да и мои сообщения на Russian Insider без внимания не остались.

Автор:  Эль [ Пн 20 ноя 2006, 22:29 ]
Заголовок сообщения: 

Как же радовалась моя младшая сестрёнка, увидив диснеевского пуха. Помню, все воскресенье ждала, когда покажут её любимого мишку))
А вообще, по-моему главное, что осталась в диснеевском Винни добрая дружеская атмосфера)

Автор:  Nick Hunter [ Пт 24 ноя 2006, 18:07 ]
Заголовок сообщения: 

Это точно. Есть люди, которые пренебрежительно назыают диснеевского "Пуха" "гимном замшелой политкоректности". А по мне, это те мультфильмы, которые надо показывать после выпусков новостей. Особенно вечерних. Чтобы зрители - да-да, те кому за 20, - отдыхали психологически. Вы думаете, почему в психбольницах мультики пациентам крутят? А ведь попали они туда, смею заверить, не на почве "перенасыщения" Винни-Пухом! А скорее от тех же сводок! Вот и судите сами, как относиться к "сугубо детским" мультфильмам...

Автор:  Darkwing [ Пт 09 мар 2007, 12:19 ]
Заголовок сообщения: 

Вот размышляю сейчас... Как важны подчас люди, которые формально остаются в тени, на вторых ролях... Сразу вспоминается дуэт Рязанов/Брагинский, точнее то, КАКИМИ стали фильмы Рязанова после прекращения сотрудничества с Брагинским.

Прошло полтора года со времени гибели Джо Ранфта. Что произошло с тех пор? "Тачки" стали самым слабым пиксаровским мультфильмом, в "Рататуе" прямо посреди производства сменился режиссер, грядущий "Уолли" хоть и интригует, но сулит невероятные риски. А ситуация с реанимацией Disney? Кто знает, может быть Ранфт нашел бы более мудрое решение "сценарных проблем" "Робинсонов", "Американского пса", "Thinkerbell", чем то как поступил Джон Лассетер, освободив от должности Криса Сандерса, прижав к ногтю Стивена Андерсона и заставив переделывать фильм про фей с чистого листа? :roll:

Автор:  Макс [ Пт 09 мар 2007, 18:12 ]
Заголовок сообщения: 

Хороший сценарист человек незаменимый, частичка души фильма. И как видимо очень даже не заменимая. А Дисней сам как к сценаристам относился?

Автор:  Darkwing [ Пт 09 мар 2007, 18:24 ]
Заголовок сообщения: 

Макс писал(а):
А Дисней сам как к сценаристам относился?


Тут не место об этом говорить, но к сценаристам Дисней относился исключительно как к ресурсам. Не особо ценил и часто менял.

Страница 2 из 3 UTC + 3 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/