О про-диснеевской анимации
https://prodisney.ru:443/phpBB2/

Творчество Хаяо Миядзаки
https://prodisney.ru:443/phpBB2/viewtopic.php?f=11&t=649
Страница 3 из 32

Автор:  Darkwing [ Ср 14 дек 2005, 12:15 ]
Заголовок сообщения: 

www.nausicaa.net сообщает, что новый фильм студии Гибли появится [в Японии] в июле 2006 года. Gedo Senki (История войны Гедо???) создается по мотивам книг из серии "Волшебник Земноморья" Урсулы Ле Гуин. На фэнтези Миядзаки потянуло. Правда, не самого Хайао, а его сына Горо Миядзаки -постановкой мультфильма занимается именно он.

Вложения:
ged_01.jpg [90.43 Кб]
Скачиваний: 10136
ged_poster01.jpg [82.26 Кб]
Скачиваний: 10136

Автор:  Inry [ Ср 14 дек 2005, 12:31 ]
Заголовок сообщения:  правило имён

Суда по всему, Хаяо-сам прочитал Ле Гуин ещё во время работы над "Унесёнными призраками". А может, ему кто сказал "знаете, а есть такая книжка, где истинные имена имеют большую силу". Чтож, будем ждать. Классик на классика!

Автор:  Mariposita [ Сб 17 дек 2005, 08:16 ]
Заголовок сообщения: 

ух ты.. класс. :) значит и в Америке скоро. Может к концу 2006 года и подгребет.
Вот так и живем от премьеры и до премьеры. :P

Автор:  TREK [ Пн 19 дек 2005, 11:25 ]
Заголовок сообщения: 

рисунок Миядзаки - возможно набросок к новому фильму

Изображение

http://trek.pochta.ru/ANIME/HM-CONCEPT-ART.JPG

Автор:  Алена [ Пн 19 дек 2005, 12:03 ]
Заголовок сообщения: 

Драконы хороши. И соотношение размеров Дракон-Человек, тож ничего.

Автор:  TREK [ Пт 13 янв 2006, 15:46 ]
Заголовок сообщения: 

ЗАМОК таки вышел на DVD - http://www.ozon.ru/context/detail/id/2471336/

Изображение

но вот перевод названия ХОДЯЧИЙ мне все-таки не нравится - где-то в прессе или телепрограмме попался вариант БЛУЖДАЮЩИЙ ЗАМОК и то лучше

Автор:  Inry [ Пт 13 янв 2006, 16:05 ]
Заголовок сообщения: 

TREK писал(а):
перевод названия ХОДЯЧИЙ мне все-таки не нравится - где-то в прессе или телепрограмме попался вариант БЛУЖДАЮЩИЙ ЗАМОК и то лучше


Зато в Ходячем отражено то, что у замка есть ноги. Блуждающий - представляется скорее ползающим на брюхе или телепортирующимся/левитирующем.

А кстати, Замок-то сделан типичной перекладкой (или её имитацией).

Автор:  Darkwing [ Пт 13 янв 2006, 16:08 ]
Заголовок сообщения: 

TREK писал(а):
... где-то в прессе или телепрограмме попался вариант БЛУЖДАЮЩИЙ ЗАМОК и то лучше


Да. По РЕН-ТВ показали его на праздниках именно под названием "Блуждающий замок Хаула". Посмотрел, первые 10 минут было интересно, потом все перемутилось - ничего толком не понял! Это, наверное, кино для умных... Ладно, ладно! Попробую пересмотреть :)

А на лицензионном DVD мультфильм вышел еще в декабре.

Автор:  Darkwing [ Пт 13 янв 2006, 16:17 ]
Заголовок сообщения: 

Inry писал(а):
А кстати, Замок-то сделан типичной перекладкой (или её имитацией).


Да, напоминает перекладку (правда, не обычную, а цифровую, т.к. в обычной перекладке отдельные фрагменты не такие пластичные), но, мне показалось, что замок и боевые летательные аппараты представляют собой мешанину трех- и двухмерных элементов. Довольно сложная компьютерная графика :roll: Впечатляет.

Автор:  TREK [ Пт 13 янв 2006, 16:38 ]
Заголовок сообщения: 

Inry писал(а):
Зато в Ходячем отражено то, что у замка есть ноги. Блуждающий - представляется скорее ползающим на брюхе или телепортирующимся/левитирующем.

может и так...

мне неизвестен вариант перевода оригинального японского названия фильма - может там именно "ходячий" - но английский вариант названия книги исходника HOWL'S MOVING CASTLE - тут уже может быть что угодно и ДВИГАЮЩИЙСЯ, и СТРАНСТВУЮЩИЙ, и БРОДЯЧИЙ, и т.д. просто само слово ХОДЯЧИЙ не самое удачное и какое-то корявое что ли, несмотря на то что у замка есть ноги - в принципе я не спорю - исключительно ИМХО - в любом случае он уже ХОДЯЧИЙ

Автор:  TREK [ Пт 13 янв 2006, 16:46 ]
Заголовок сообщения: 

darkwing писал(а):
По РЕН-ТВ показали...ничего толком не понял! Это, наверное, кино для умных... Ладно, ладно! Попробую пересмотреть :)

А на лицензионном DVD мультфильм вышел еще в декабре.

точно по РЕН ТВ - только я смотреть не стал - то ли поздно, то ли гости были - не помню
сюжет там действительно довольно замороченный - я правда осилил ;) хотя врядли смогу разложить по полочкам все детали взаимоотношений и сюжетных линий - год назад на большом экране смотрел - тут уж деваться некуда было - за чаем во время рекламы не отойдешь - пришлось вникать

эх не знал я в декабре про релиз - а то бы затребовал у Деда Мороза в подарок ;)

Автор:  Поролоновый Хомяк [ Ср 25 янв 2006, 01:04 ]
Заголовок сообщения: 

вчера, нет уже позавчера довелось мне ознакомиться с лентой "МОГИЛА СВЕТЛЯКА"...ну что сказать.. сильная работа аниматора(собственно все фильмы миядзаки отличаются не топором,а именно хорошей анимацией).
но вот в чём парадокс...как бы миядзаки не пытался взять душещипательную тему- не цепляет!!! ну не цепляет и всё тут! и мальчик косвенно являющийся виновником смерти сестры-почему то не вызывает жалости...
красивое, трогательное кино, но вызвать какие-то чуства не может...как собственно и "унесённые призраками"," замок хаола", и всё что делалось в последнее всем и последние 10 лет...
всё красиво, всё супер, но никак....совсем никак...

КАК ПОЯВИЛСЯ "ТОТОРО" ТАК ОН И ОСТАНЕТСЯ САМЫМ ЦЕПЛЯЮЩИМ ФИЛЬМОМ МИЯДЗАКИ.ТАМ НЕТ НИ ИСКУСТВЕННЫХ СЛЁЗОДАВИТЕЛЕЙ ТИПА мёртвых детишек и войны, нет страданий глупой девицы с родителями поросятами.там всё натурально, и так и должно было быть, и именно этим фильм подкупает зрителя!
вот тоторо может вызвать чуства.

красивая музыка лапуты, и история мононоке с кучей лесных божков- это тоже всё здорово, но уже не так...а жаль.

видимо выше тоторо уже сложно было прыгать.

в любом случае миядзаки оличный мастер, фильмы красивые , качественные. :)

Автор:  AkirA [ Чт 26 янв 2006, 09:38 ]
Заголовок сообщения: 

Поролоновый Хомяк
Вообще то "Могилу светлячков" делал не Миядзаки, а его друг и сподвижник Исао Такахата. Я, кстати не видел вышеуказанное творение. Надо будет найти время заценить.

Автор:  Поролоновый Хомяк [ Вт 07 фев 2006, 00:54 ]
Заголовок сообщения: 

???!!!очень интересно, мною кино просмотрено на студии в момент когда влом было работать- смотрели сразу 2 человека и сразу оба человека ослышались??? очень интересно...да собственно в любом случае киношка качественная , но...скучная ....и закончившаяся ничем... и не по делу... :)

а насчёт слёзодавилок, то всё вышесказаное мной в предыдущем посте относится именно к миядзаки...

Автор:  TREK [ Вт 07 фев 2006, 10:04 ]
Заголовок сообщения: 

Поролоновый Хомяк писал(а):
???!!!очень интересно, мною кино просмотрено на студии в момент когда влом было работать- смотрели сразу 2 человека и сразу оба человека ослышались??? очень интересно...

http://www.imdb.com/title/tt0095327/fullcredits
http://catalog.anime.dvdspecial.ru/Desc/hotaru.shtml

Создатели: автор книги - Носака Акиюки, автор сценария - Такахата Исао, режиссер - Такахата Исао, дизайнер персонажей - Кондо Ёсифуми, композитор - Мамия Ёсио, студия - "Studio Ghibli".

фильм создан на студии GHIBLI - а у нас зачастую все что сделано на этой студии приписывают Миядзаки - так что может и не ослышались ;)

Автор:  tamisha [ Ср 08 фев 2006, 14:53 ]
Заголовок сообщения: 

Подтверждаю слова ТРЕКА - это НЕ МУЛЬТ МИЯДЗАКИ!!!! ТОЧНО!!!!
Потому что на фестивале мультипликации в Челябинске (я не помню год) его показывали всем желающим с переводом синхронным иероглифов на английский и русский языки. Не было там Миядзаки. И заставки Дзибли (той, что с Тоторо, официальная сейчас) не было, заметьте!

Автор:  AkirA [ Ср 08 фев 2006, 16:58 ]
Заголовок сообщения: 

tamisha
Везёт вам, челябинцам. И фестивали у вас и advent children показывали. :roll:

Автор:  Korel [ Пн 13 фев 2006, 08:52 ]
Заголовок сообщения: 

Посмотрели вчера "Замок" на DVD. Очаровательный мультфильм! Да, сюжет несколько навороченный и запутанный, но так даже интереснее - смотрится как детектив :wink: Масса ненавязчивого юмора, прекрасная музыка, а уж виды просто изумительные. И кстати, мне показалось, что качество объемного звучания на DVD лучше обычного - был полный эффект присутствия! Масса удовольствия!
В общем, фильм вполне достойный Миядзаки!

Автор:  Inry [ Пн 13 фев 2006, 10:17 ]
Заголовок сообщения: 

tamisha писал(а):
Не было там Миядзаки. И заставки Дзибли (той, что с Тоторо, официальная сейчас) не было, заметьте!


Я как-то давно видел "Тома и Джерри", "как я провёл каникулы" итп с заставкой "диснейленд". Наши прокатчики могут всё! Сейчас будут на все японистые полнометражки клеить "Гхибли" с тоторой. Ведь всем известно, что в США один режиссёр - Дисней. А в Японии - Миязаки.

Автор:  tamisha [ Ср 15 фев 2006, 11:19 ]
Заголовок сообщения: 

Только не на фестивале. Пираты - могут переводить как угодно, делать нарезку какую угодно - но не в региональном масштабе.

Знаете, на этот счет есть шутка: "Встречаются Сумкинсы и Бэгинсы, хобиты и гобиты, на сейшене толкиенистови хором, друг на друга глядя:"Вы кто?" И так же хором в ответ:"Мы персонажи Толкиена, только из разных переводов..."

Страница 3 из 32 UTC + 3 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/