Я не скажу, что он детский, но то что его аудитория - дети, с этим не поспоришь.
И все таки, наверно стоит задуматься как дублировать, а то как мат так они не переводят - а слово "сиськи", вместо boobies - пожалуйтса. Не подумайте, что я над этим циклюсь, просто на сам деле ухо резала в контексте именно мультфильма!
Мне совсем не понравился президент, по уровню надоедливости он наверное может сравниться с бабкой, именно во второй части Мадагаскара.
Не знаю, я сейчас опять иду в кино, на этот раз с сестрой, посмотрим, может сейчас как то подругому воспримется.
Не знаю, когда я смотрел трэйлеры, мне было смешно во многих местах, в кино же, кроме пары смешков - ничего.
Насчет ТриДэЭкспириэнса - тут я пас, у нас была версия обычная, заметил только один очевидный отсыл к 3D - то как в самом начале мужик отбивал мячик ракеткой.
Кстати, в американском издании Entertainment Weekly, будет специальный выпуск посвященный именно 3D. Ниже привожу пример на паре кадров из Монстров, так что если у вас завалялись очечки, можете как раз таки получть этот экспириеэнс
По этой
ссылке можно посмотреть аналогично обработанные кадры из Вверх, Ледника 3, Истории Игрушек и нового мультфильма от Lionsgate - Альфа и Омега.