О про-диснеевской анимации
https://prodisney.ru:443/phpBB2/

My Little Pony: Friendship Is Magic
https://prodisney.ru:443/phpBB2/viewtopic.php?f=6&t=4758
Страница 2 из 7

Автор:  Roman [ Пт 28 окт 2011, 18:34 ]
Заголовок сообщения:  Re: My Little Pony: Friendship Is Magic

...

Автор:  CanAur [ Пт 28 окт 2011, 21:49 ]
Заголовок сообщения:  Re: My Little Pony: Friendship Is Magic

Roman

Их уже четыре?? Ладно, я специально не смотрю. Чтобы не остывать от серии к серии.

:^o все-таки я до последнего верю, что имена переведут. Странно, что еще не объявилась компания, купившая русские права. :?

Автор:  CanAur [ Сб 29 окт 2011, 16:04 ]
Заголовок сообщения:  Re: My Little Pony: Friendship Is Magic

Это гениально!! :D :D

Спойлер:
Изображение

Автор:  Anry [ Сб 29 окт 2011, 18:44 ]
Заголовок сообщения:  Re: My Little Pony: Friendship Is Magic

Цитата:
все-таки я до последнего верю, что имена переведут.

В 90-е оригинальный мультсериал транслировался по 2X2. И?

Вообще: "не можем перевести имена", " не можем найти замену актёрам" (в случае "Ну Погоди") - блестящие отмазки! Ala "сериал уже на You Tube набравший миллионы просмотров - непопулярен, его у нас никто не будет смотреть :)"

Автор:  CanAur [ Сб 29 окт 2011, 19:41 ]
Заголовок сообщения:  Re: My Little Pony: Friendship Is Magic

Anry писал(а):
В 90-е оригинальный мультсериал транслировался по 2X2. И?


Оригинальный сериал чего? При чем здесь 2Х2?

Anry писал(а):
Вообще: "не можем перевести имена", " не можем найти замену актёрам" (в случае "Ну Погоди") - блестящие отмазки!


Сейчас отмазки, что типа "так сойдет, все привыкли, и вообще может быть только хуже"...
Где были эти знатоки, когда переводили имена в "Утиных историях". Все живы остались? :)

Автор:  Anry [ Сб 29 окт 2011, 20:05 ]
Заголовок сообщения:  Re: My Little Pony: Friendship Is Magic

Цитата:
В 90-е оригинальный мультсериал транслировался по 2X2. И?


Оригинальный сериал чего? При чем здесь 2Х2?


А при том, что ОРИГИНАЛЬНЫЕ "пони", а не "реплика" Фауст с хорошей отдачей транслировалась в своё время по каналу 2X2 , занимающему третью кнопку отечественного тв-приёмника. Именно 2x2 открыл нам Супонева-геймера и TMNT. Именно 2x2 показывал нам клипы "Скэтмана" и "Спайс Гёрлс". Именно 2X2 в 93-м по вечерам демонстрировал в оригинале клип Under the Sea из "Русалочки". Именно 2x2 показывал "Спиди Гонщика" и тучу других аниме... Именно.... И, кстати, нынешний 2X2 по сути - тот же самый канал. И я не ору. Это у меня после "Кота" отход:)

Автор:  CanAur [ Сб 29 окт 2011, 20:42 ]
Заголовок сообщения:  Re: My Little Pony: Friendship Is Magic

Anry

да ведь никто и не спорит. :) Слово "реплика" звучит как "поделка"... только в данном случае поделка оказалась лучше исконного, хотя это уже нечто другое.

Автор:  Roman [ Сб 29 окт 2011, 20:55 ]
Заголовок сообщения:  Re: My Little Pony: Friendship Is Magic

...

Автор:  Anry [ Вс 30 окт 2011, 17:40 ]
Заголовок сообщения:  Re: My Little Pony: Friendship Is Magic

Цитата:
Слово "реплика" звучит как "поделка"... хотя в данном случае поделка оказалась лучше исконного, хотя это уже нечто другое.


:lol: апофения. Знаешь, я всегда считал, что адекватным любителям анимации в спецкомандах делать нечего....
Слово реплика, ребята, подразумевает авторское видение любого проекта. И кстати, в музыке, этот термин употребляется для обозначения произведения сыгранного в другой тональности.
Не по теме:
И я всё ещё в состоянии доказать, что "Лило и Стич" - тотальное подражание Эду Вуду.


Ряд фактов о сериале, на которые здесь не потрудились обратить внимание:

1. Applejack и Rainbowdash - озвучены Эшли Болл, а Pinkie Pie и Fluttershy - Андреой Либман.

2. Lauren Faust, предыдущие продюсерские проекты которой (к слову, "Дом воображаемых друзей Фостера" - мегакруть!) были охаяны здесь одним гражданином (без holywar'ов, please)) - видный американский художник, ГЛАВНЫЙ АНИМАТОР СОЕР из Cats can't dance. На её счету также значатся: "Стальной Гигант" и "Волшебный меч: в поисках Камелота", если кому интересно...

3. Моя любимая пони: Applejack и я хочу отдельный сериал про неё. Её хорошие качества (плохих - нет) я опишу в отдельном посте :)
http://www.youtube.com/watch?v=9mFPg0ljqZM

Автор:  Stitch [ Пт 23 дек 2011, 19:38 ]
Заголовок сообщения:  Re: My Little Pony: Friendship Is Magic

Чесно говоря не в восторге я от этих поней. Во первых флеш-тут сразу видно, дешево и сердито. Во вторых сюжет-он слишком прямолинейный, без особых интриг и чего то стоящего, я понимаю если это дети смотрят но как то меня такое не интересует. В третьих характеры персов-тут вроде бы все впорядке но мне смотреть более 2 сезона из за них не слишком хочется. И в заключении хочется добавить что да у Хасбо получилось продвинуть своих поней, но у меня негативное отношение и к сериалу и к фанам хотя самой Реинбоу Даш нравится.

Автор:  Roman [ Пн 26 дек 2011, 11:32 ]
Заголовок сообщения:  Re: My Little Pony: Friendship Is Magic

...

Автор:  Anry [ Вс 01 янв 2012, 15:04 ]
Заголовок сообщения:  Re: My Little Pony: Friendship Is Magic

Это позор :) "Карусель" всё испоганит... брони не понравится ;)
ЗЫ: предлагаю взрослый аналог MLP, который непременно придётся по вкусу аудитории (трёхлетние девочки) оригинальных "Пони": My Big Horse: Marriage is a Curse :D
Кстати, мои варианты перевода имён (Гоблин просто обязан их реализовать) :
Applejack - Яблонал :D (jack - деньги )
Rainbow Dash - ПендельРадуга (уже упоминал)
Rarity - Диковинка
Fluttershy - Скромняжка
Pinkie Pie - Пирожок

Цитата:
Главная героиня мультсериала Искорка — любимая ученица принцессы Селестии. Прибыв в Понивилль, она знакомится с отважной Радугой, элегантной Рарити, трудолюбивой Эпплджек, стеснительной Флаттершай и веселой Пинки Пай.

а... Ну всё.. Про правильный перевод можно забыть....

Автор:  CanAur [ Пн 02 янв 2012, 19:52 ]
Заголовок сообщения:  Re: My Little Pony: Friendship Is Magic

Anry писал(а):
Это позор :) "Карусель" всё испоганит... брони не понравится ;)
ЗЫ: предлагаю взрослый аналог MLP, который непременно придётся по вкусу аудитории (трёхлетние девочки) оригинальных "Пони": My Big Horse: Marriage is a Curse :D
Кстати, мои варианты перевода имён (Гоблин просто обязан их реализовать) :
Applejack - Яблонал :D (jack - деньги )
Rainbow Dash - ПендельРадуга (уже упоминал)
Rarity - Диковинка
Fluttershy - Скромняжка
Pinkie Pie - Пирожок

Цитата:
Главная героиня мультсериала Искорка — любимая ученица принцессы Селестии. Прибыв в Понивилль, она знакомится с отважной Радугой, элегантной Рарити, трудолюбивой Эпплджек, стеснительной Флаттершай и веселой Пинки Пай.

а... Ну всё.. Про правильный перевод можно забыть....


Эпик фэйл, как говорится :lol: :lol: :lol:

Смотреть на youtube


даже я бы лучше перевел. #-o однако можно представить, что было бы еще хуже. Это если бы имена совсем не переводили. Уж лучше это :-#

Автор:  Anry [ Пн 02 янв 2012, 21:15 ]
Заголовок сообщения:  Re: My Little Pony: Friendship Is Magic

Цитата:
Это если бы имена совсем не переводили.

это было бы лучшее, что можно придумать :) Правда. Зря "Гаргойл" ушёл...
ЗЫ: зачем вообще что-то менять ,если названия и имена благозвучны и не ломают язык?
Pinkie Pie Туттифрулькой надо было перевести, раз уж начали :) Зато смешно...
Официальный перевод пусть "обсирают" как хотят.. Он есть ,и это хорошо :) Люди смотрели одноголоску и переводы субтитрами и неплохо себя чувствовали... "Карусель", как и Hasbro, не для них старалась.
Правда, на "Карусели" У Рэйнбоу кошмарный голос (то есть приятный , на слух - характер вышел другой) ... Она мне даже стала нравиться :D Это ПЛОХО!
ЗЫ: я купил пять"милых пони" на днях :)

Автор:  CanAur [ Пн 02 янв 2012, 22:30 ]
Заголовок сообщения:  Re: My Little Pony: Friendship Is Magic

Anry писал(а):
Цитата:
Это если бы имена совсем не переводили.

Зря "Гаргойл" ушёл...


Ну да, один заинтересованный переводчик лучше 10и незаинтересованных :lol:
Однако, Гаргойл всегда говорил, что имена переводить нельзя. А я наоборот стараюсь имена переводить.

Но меня более чем на одну серию не хватило в этот раз, и я забросил это дело. А там же еще песни #-o
Даже комиксы тяжело переводить, а тут и вовсе высший пилотаж нужен. :)

Автор:  Anry [ Пн 02 янв 2012, 22:33 ]
Заголовок сообщения:  Re: My Little Pony: Friendship Is Magic

Цитата:
Но меня более чем на одну серию не хватило

там и вышла всего одна серия....
Вот брони и доказали, какими добрыми сделал сериал :) См. комменты к эпизоду....
что-то я не наблюдал жестоких баталий по поводу "клятого" "русскоязычного The Lion King"

Автор:  Roman [ Вт 03 янв 2012, 14:57 ]
Заголовок сообщения:  Re: My Little Pony: Friendship Is Magic

...

Автор:  Anry [ Вт 03 янв 2012, 15:47 ]
Заголовок сообщения:  Re: My Little Pony: Friendship Is Magic

Хуже - это у Испанцев, где Пинки неотличима от Эпплджэк :D

Автор:  Roman [ Вт 03 янв 2012, 18:48 ]
Заголовок сообщения:  Re: My Little Pony: Friendship Is Magic

...

Автор:  Anry [ Вт 03 янв 2012, 19:22 ]
Заголовок сообщения:  Re: My Little Pony: Friendship Is Magic

03 января:
Цитата:
Посмотрел дублированную вторую серию.

04 января:
Цитата:
Посмотрел дублированную третью серию.

05 января:
Цитата:
Посмотрел дублированную пятую серию.


Интересно, во что превратится эта тема к концу месяца :D
Это я шуткую.... Так что прошу серьёзно не принимать... И вообще, пить вредно. Особенно алкоголь ;) :D

Roman писал(а):
Думаю, проблема в том, что зритель уже успел привыкнуть к голосам в оригинале

У местного зрителя очень плохая память... Иначе не было бы дурацких комментов о БЛЕСТЯЩЕМ переводе песен ,имён и вообще дубляже "диснеевских" мультсериалов 90-х

Страница 2 из 7 UTC + 3 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/