| О про-диснеевской анимации https://prodisney.ru:443/phpBB2/ |
|
| Рататуй (Ratatouille, 2007) https://prodisney.ru:443/phpBB2/viewtopic.php?f=26&t=1762 |
Страница 11 из 36 |
| Автор: | Darkwing [ Пн 25 июн 2007, 14:19 ] |
| Заголовок сообщения: | |
Здесь несколько концептов к "Рататую" и ряд фактов о производстве |
|
| Автор: | AndySpb [ Пн 25 июн 2007, 15:58 ] |
| Заголовок сообщения: | |
darkwing писал(а): ... отнюдь не исчерпывающую коллекцию сопутствующих товаровдля "Рататуя".
Спасибо за линк, заказал один наборчик, посмотрим, что из этого получится. |
|
| Автор: | Pavel [ Пн 25 июн 2007, 18:38 ] |
| Заголовок сообщения: | |
Не могу не сделать свой прогноз... Думаю что уикенд будет в пределах 55-60 млн, моет быть чуть меньше. Тут как не однократно подмечалось и особенная концепция мультфильма, да и Брюса Уиллиса сбрасывать со счетов не надо, хотя приимущество Орешка, и не плохой повод для хардкор фанатов франчайза - это релиз в среду. Так что ждем-с, с нетерпением. |
|
| Автор: | Савченко Евгений [ Пн 25 июн 2007, 21:02 ] |
| Заголовок сообщения: | |
В целом поддерживаю оценку Леши. Думаю, что соберет Рататуй на старте миллионов 50. Не больше. |
|
| Автор: | Tameer [ Вт 26 июн 2007, 09:47 ] |
| Заголовок сообщения: | |
Савченко Евгений писал(а): Tameer писал(а): А пингвины кстати по кассовым сборам пролетели на своей волне и сильно шибанулись о рифы. Кассовые сборы - весьма однобокий взгляд на качество фильма. Если судить только по ним, то Шрек 3 - просто таки шедевр года. Но мы ведь знаем, что это не так. Пингвигы - отличный фильм. По достоинству оцененный и зрителями и критиками. Только вот положили его под каток других премьер. Вот и раскатало беднягу. А никто и не оценивает качество фильма по сборам. Это был ответ на фразу Хомяка, что мол Сони эксперементирует, выигрывает и идет вперед (в отличии от Пиксара). И мне было не понятно в чем они эксперементируют, каким образом выигрывают (с такой-то кассой) и смогут ли после этого идти вперед. А мой прогноз, всё-таки, дай Бог, 40 млн. Не надо не дооценивать Орешка. Там Уиллис Америку спасает, а амереканцы это ой как любят. |
|
| Автор: | ilyAme [ Вт 26 июн 2007, 10:04 ] |
| Заголовок сообщения: | |
Привет! Я вот случайно перевёл старенький материал о предпросмотре мультика с сайта AWN... кто не дружит с английским - читайте. Несколько старых картинок - по ссылке на оригинал (внизу). Brad Bird даёт немного попробовать Ratatouille Недавно Brad Bird представил несколько материалов Ratatouille в монтажной студии Pixar в Emeryville, и Bill Desowitz рассказывает, насколько они вкусны. Brad Bird был горд словно будущий отец, пригласив нас в марте в свою монтажную на анимационной студии Pixar, где редактор Darren Holmes был уже готов показать нам некоторые кадры из Ratatouille, нового фильма Disney/Pixar, премьера которого состоится 29 июня 2007 года. Bird даже язвительно заметил, что, возможно, он взял бы да и добавил бы цифру к названию Ratatouille, поскольку в конкурентной борьбе этого лета "французу" придётся состязаться с несколькими давно ожидаемыми продолжениями, включая Spider-Man 3 (4 мая), Shrek the Third (18 мая), Pirates of the Caribbean: At World's End (25 мая), Fantastic Four: Rise of the Silver Surfer (15 июня) и Harry Potter and the Order of the Phoenix (13 июля). Но Bird совершенно убежден, что первая тотальная комедия положений Pixar о крысе, которая незаметно становится популярным шеф-поваром, достаточно отличается, чтобы процветать в переполненном летнем сезоне. Этот сочно выглядящий, движимый характерами фарс имеет множество зигзагов и поворотов: вдохновленные почти гамлетовским привидением кулинарного идола, шеф-повар Gusteau (озвученный Brad Garrett) и крыс Реми (озвученный Patton Oswalt) скрывающийся в парижском ресторане Gusteau, магически готовящий блюда и связанный с несчастным бедным мальчиком по имени Лингуини (Linguini, озвученного production designer The Incredibles' Lou Romano), претендующего на место повара, выполняя тайные подсказки Реми. "Это история крысы, тонко чувствующей запахи, которая хочет стать поваром и не видит других путей к этому," рассказывает Bird. "Неожиданно, буквально, Реми падает на кухню сквозь световое окно в крыше... Одна из замечательных вещей во вступительной части фильма как раз и заключается в том, что крысы представляют для ресторана смерть, и ресторан есть смерть для крыс, -- и эти миры так противопоставлены друг другу, настолько очевидны для анимации, выросшей из карикатуры." Среди показанных Bird-ом сцен были: Реми и его брат Emile (озвученный аниматором Pixar Pete Sohn), обсуждающие его опасную страсть к еде на кухне загородного дома; Реми, проваливающийся в канализационные системы и выброшенный на крышу с видами Парижа; Реми, убегающий от Лингуини, а затем сердечно вернувшийся к нему; Реми, спасающийся от когтей маниакального повара Skinner-а (озвученного Ian Holm); и мелькание властного ресторанного критика Anton Ego (озвученного Peter O'Toole). Если Ratatouille и кажется менее продуманным и более спонтанным, чем предыдущие фильмы Pixar, это отчасти из-за характера проекта, а также обстоятельств. Два года назад, Bird перехватил бразды руководства от Jan Pinkava, сделавшего оскароносную корткометражку Geri's Game, и не только переписал Ratatouille, но и изменил внешний вид крыс, равно как и отдал роль Реми Oswalt-у. "Одна из вещей, которая была реальной проблемой, это реализация надуманной идеи о том, как два главных персонажа встречаются", продолжает Bird. "И вместо того, чтобы быстро проскочить эту вступительную часть и сразу перейти к рассмотрению их отношений в состоянии конкуренции, я захотел уделить некоторое экранное время показу того, каким образом они преодолевают эту очень сложную ситуацию. Лингуини не знает и основ приготовления пищи; но от него все этого ожидают, и он берёт с собой крысу на кухню, где должен скрывать её. Как он будет общаться с крысой? Как он сможет держать крысу, чтобы она помогала ему готовить? Мы поняли, что тут скрывается потрясающая возможность для комедии, и можно увлекать аудиторию постепенно, шаг за шагом. Мы выделили около 10 минут экранного времени тому, как это происходит. Я думаю, вам тяжело было бы поверить в эту идею шаг за шагом. Но мы действительно рады показать вам это невероятно правдоподобно. Это стало вызовом и радостью, потому что это - чистая комедия положений. Другая задача заключалась в создании правдоподобных персонажей, которыми так славится Pixar. "В том, что мне дали в начале, крысы выглядели похожими на людей, и их руки были по бокам туловища. Одно из преимуществ решения, на которое я пошёл, заставив крыс двигаться на четырёх ногах, - их мышцы работают правильно. Есть много технических моментов, пришедших из строения этих существ, которые смогли использовать аниматоры. Мы взяли пару реальных крыс на год. Среди прочего мы хотели подчеркнуть, и это очень важно, что когда Реми встал на две ноги, он стал подражать человеку. У него есть причины, чтобы так сделать. Это становится ключевой точкой рассказа и визуально отделяет его от других крыс. Если вы понимаете реальное поведение крыс, вы можете, опираясь на знания, отойти от этого." Таким образом, мы смогли наблюдать много интересных деталей: как у крыс бьётся сердце, как они используют свои нос и уши, важность их хвоста немного более тяжёлого чем мышиный, и каким образом они опираются на свои задние ноги, когда бегут, держа что-нибудь в руках. Кроме того, Bird стремился и людей сделать тоже правдоподобными. Дальнейшая интрига вращается вокруг женщины-повара Колетт (Colette, озвученной Janeane Garofalo), которая присматривает за Лингуини. Принципиально, что Bird расширил роль Колетт. "Я осознал, что она может замечательно усложнить сюжет и углубить драматургию. Я многого не знал про мир приготовления пищи. Мне пришлось пройти во Франции срочный курс по крысам, а также по кулинарии. И я заметил, что мне показалась особенно ценным, что женщинам-поварам тяжело пробиться во Франции. Там давние традиции [профессиональных] мужчин-поваров. Это сохраняется и в наше время. Несмотря на то, что есть несколько женщин-профессионалов, это по-прежнему мир, где доминируют мужчины, и это удивительная вещь, поскольку она даёт нам все основания отметить это в нашей истории." Bird в очередной раз удивил повышенной реалистичностью мультфильмов Pixar, но значительно отличающейся от предыдущих фильмов. "Этот фильм является фантастическим вариантом Парижа, но мы привнесли туда много реального материала для более глубокого впечатления о городе, [а не только того, как он выглядит в реальности]. Мы попытались придать ему больше очень ярких различных видов, внеся ещё больше разнообразия, чем даже было у меня в The Incredibles. Это очень сочные виды, и я по-настоящему горд за то, насколько различны визуальные образы всего, что выходит из студии. "У нас есть несколько интересных способов показания вкусов [кулинарных]. Фактически, в какие-то моменты мы используем музыку и абстрактные изображения, чтобы показать, на что похож определенный вкус. У нас есть персонажи, говорящие о еде, и я думаю, что чрезвычайные усилия, предпринятые для того, чтобы еда хорошо выглядела, или, наоборот, плохо, если она должна быть не вкусной, не прошли даром. Мы используем подповерхностное рассеяние, чтобы сделать кожу немного более реалистичной. Просвечивающие предметы, появившиеся при работе над Finding Nemo и затем впервые применённые для людей в The Incredibles. Здесь же мы использовали рассеяние для еды, особенно во фруктах. Некоторое количество света проникает сквозь поверхность фруктов, подсвечивая внутренности. Мы консультировались с гурманами кулинарии не только как выглядит еда, но и где что расположено на кухне. Это не полностью реалистично, оставляет место фантазии. Много усилий потрачено даже в то, как выглядит пища во время приготовления. Что заставляет соус закручиваться, когда люди перемешивают его? Многое из этого - чистая CG-математика, колебания между единицей и нулём эмулируют такую природу. "Мне посчастливилось работать со старыми мастерами Диснея, когда я был маленьким, и одним из важных моментов было то, что они никогда не переставали учиться, даже в самый разгар их карьеры. Думаю, то, что отличает студию в целом, и философию Джона Лассетера, с которым мы вместе ходили в школу, и есть раздвигание границ мышления. Мы стараемся постоянно заострять внимание на том, что происходило [с персонажем] раньше и, вооружившись этими знаниями, идти вперёд. То, что отличает нашу анимацию от некоторых других, - мы пытаемся использовать такие вещи, как вес и действительно учитываем его в сценах. Опять же, это не означает, что мы стараемся остаться в пределах фактической гравитации: это значит только, что мы аккуратно изменяем настоящие веса для того, чтобы они выглядели правдоподобно для человеческого глаза. Просто я хочу сказать, что мы пытались сделать это больше, и даже больше, чем в The Incredibles, это анимационно-ориентированный фильм: это означает, что такого рода сцены, которые встречаются в нашем фильме, лучше всего делать именно в анимации. Это был сложный вызов для аниматоров, но они даже толкали друг друга в борьбе за право делать определенных персонажей." Bill Desowitz является редактором VFXWorld. © 2007 AWN, Inc. (Animation World Magazine) http://mag.awn.com/?article_no=3258 перевод с английского: Мелехов ильЯ, 02 мая 2007 г. |
|
| Автор: | Савченко Евгений [ Вт 26 июн 2007, 11:35 ] |
| Заголовок сообщения: | |
Спасибо, интересно. Вообще, чего-то у нас на форуме не очень принято переводить другие статьи. Надо исправляться. Статьи бывают очень интересные, а с английским дружат не все. Думаю, этот переод можно рассматривать как неплохой почин. Спасибо, Илья. P.S. По моему в этом переводе слишком много осталось от компьюьтера. Мне показалось? |
|
| Автор: | ilyAme [ Вт 26 июн 2007, 12:30 ] |
| Заголовок сообщения: | |
P.S. Говорю ли я также в жизни? Действительно, временами получились "нескладушки"... Комп помогал, да. Но многие технические (анимационные) термины были переведены им так, что вообще ничего не понять. Так что моя заслуга тоже есть. Небольшая. Тут вопрос - литературно переводить или максимально близко к тексту, как у меня. А в американском языке куча оборотов ненужных (видно по тексту). Зато про причины прямохождения Реми интересно рассказано и про SSS. |
|
| Автор: | Савченко Евгений [ Вт 26 июн 2007, 13:52 ] |
| Заголовок сообщения: | |
А по какому поводу вообще, вдруг появилось желание переводить статью? |
|
| Автор: | Esn [ Ср 27 июн 2007, 06:38 ] |
| Заголовок сообщения: | |
Насчет збора, вот что прогнозирует публика из boxofficemojo.com: 1 RATATOUILLE $56.2 2 LIVE FREE OR DIE HARD $38.2 3 EVAN ALMIGHTY $16.3 4 1408 $12.6 5 FANTASTIC FOUR: RISE OF THE SILVER SURFER $10.6 6 SICKO $9.5 7 KNOCKED UP $7.8 8 OCEAN'S THIRTEEN $7.1 9 PIRATES OF THE CARIBBEAN: AT WORLD'S END $4.5 10 EVENING $3.9 А на rottentomatoes все еще 100% "fresh" (21 отзывов). Среди публики, 98% (91 отзывов). Я делаю прогноз что в южных, "красных" штатах фильм будет менее успешный. Многие Американцы, особенно с юга, не очень любят французов ("38 percent of U.S. respondents have a negative view of the French, 35 percent have a positive view"). Не зря ведь они переименновали "french fries" в "freedom fries", и "french toast" в "freedom toast" в некоторых местах (например в государственных зданиях). |
|
| Автор: | ilyAme [ Ср 27 июн 2007, 14:12 ] |
| Заголовок сообщения: | |
Савченко Евгений писал(а): А по какому поводу вообще, вдруг появилось желание переводить статью?
Так читать проще и усваивать информацию сподручнее... По поводу сборов - рекламная компания рата очень шумная, Дисней расстарался во всю. Конечно, Бёрд - отменный режиссёр, но что-то он в этот раз во всех интервью уж очень суетится, боится что ли? странно. Я обязательно пойду в кино, правда, сможет ли крысёныш занять в моём рейтинге первое место, отданное Инкредиблс, сомневаюсь... Кто-то французов недолюбливает, а кто-то крыс... Хотя для пиксара, само слово RAT - уже магическое... |
|
| Автор: | Савченко Евгений [ Ср 27 июн 2007, 16:19 ] |
| Заголовок сообщения: | |
ilyAme писал(а): Так читать проще и усваивать информацию сподручнее...
Ай молодца По поводу мультфильма. В первый раз. В самый-самый первый раз в своей жизни я чувствую ТАКОЕ любопытство, что не буду как обычно ждать субботы. Пойду завтра. А там ... держите меня семеро! Как отпишусь, так отпишусь. |
|
| Автор: | AndySpb [ Ср 27 июн 2007, 16:32 ] |
| Заголовок сообщения: | |
В Питере уже сегодня ночные сеансы Рататуя в двух кинотеатрах сети Кронверк-синема. |
|
| Автор: | ilyAme [ Ср 27 июн 2007, 16:49 ] |
| Заголовок сообщения: | |
AndySpb писал(а): В Питере уже сегодня ночные сеансы Рататуя в двух кинотеатрах сети Кронверк-синема.
Это безобразие! (равно как и экранки в сети) |
|
| Автор: | Савченко Евгений [ Ср 27 июн 2007, 16:57 ] |
| Заголовок сообщения: | |
У нас тоже ночью пускают. Но я ночью спать буду. |
|
| Автор: | Баламут [ Ср 27 июн 2007, 19:18 ] |
| Заголовок сообщения: | |
ilyAme спасибо за перевод |
|
| Автор: | Esn [ Чт 28 июн 2007, 02:35 ] |
| Заголовок сообщения: | |
Ну и вот, появился первый критик: http://regulus2.azstarnet.com/blogs/philmguy/4650 "I liked “Ratatouille,” but not quite enough to recommend it." Только он не обьяснил почему ему фильм не понравился (или понравился?)... Теперь на rottentomatoes.com - 96%. А на Jim Hill Media, вот такая статья. Создается впечатление, что некоторым руководителям Диснея не очень нравится перестройка, и они очень хотят чтобы Пиксар сделал ошибку. |
|
| Автор: | Анатолий [ Чт 28 июн 2007, 06:50 ] |
| Заголовок сообщения: | |
Esn писал(а): А на Jim Hill Media, вот такая статья.
Мда, фразы типа "целования задниц Пиксару" напрягают. И сравнение потенциала сборов Рататуя с Жизнью жуков- на комплимент явно не тянет У меня вопрос по статье. Зачем пишут про то, что Бёрд в конце фильма делает заявление, что в Рататуе не используется захват движения? Были какие-то проблемы с Земекисом? Здесь на форуме про это вроде не писали. |
|
| Автор: | Darkwing [ Чт 28 июн 2007, 08:35 ] |
| Заголовок сообщения: | |
Анатолий писал(а): У меня вопрос по статье. Зачем пишут про то, что Бёрд в конце фильма делает заявление, что в Рататуе не используется захват движения? Были какие-то проблемы с Земекисом?
Во-первых сентенции и "анализ ситуации" Джима Хилла следует всегда воспринимать с крупицей соли А, во-вторых, ну правда только Джим мог копнуть ТАК глубоко, чтобы заметить, что шутливое пояснение в титрах "Рататуя" о том, что в мультфильме не была использована технология захвата движения, может обидеть Роберта Земекиса. Уверен, что Земекис только улыбнется. Единственный на кого пиксаровцы могли намекать подобным образом - это "Делай ноги", который забрал "Оскара" у "Тачек". Кстати, возможно из-за неожиданной победы "Ног" даже правила квалификации претендентов на "Оскар" в этом году слегкаизменены. |
|
| Автор: | Darkwing [ Чт 28 июн 2007, 08:38 ] |
| Заголовок сообщения: | |
Esn писал(а): они очень хотят чтобы Пиксар сделал ошибку
Мне тоже было бы интересно увидеть ошибку студии Pixar Эту статью надо рассматривать в контексте целой серии статей Джима, в которой он ставит под сомнение разумность цены, по которой была куплена студия Pixar. Джим ищет конфликтности, иногда находит, иногда раздувает из мухи слона. |
|
| Страница 11 из 36 | UTC + 3 часа |
| Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |
|