Российский офис Disney буквально за неделю до релиза "Энканто" объявил о российских голосах главных героев мультфильма. Как водится, это звёзды. Регина Тодоренко и Тимур Родригез. Правда, я плохо знаю, чем знаменит Тимур Родригез, "подаривший свой голос" Бруно. Уверен, другие знают его как шоумена, теле- и радиоведущего, актёра. Озвучившую Мирабель Регину Тодоренко, разумеется, знаю по "Орлу и Решке", и опять же, наверное, широкая публика знает её как телеведущую, певицу (!) и композитора (!!!).
Итак, приводятся слова Регины:
Я никогда до этого не озвучивала мультфильм, хотя такая мечта была у меня с детства. Хотела быть той актрисой, которая звонко говорит за принцессу. Наконец-то мечта сбылась! Считаю, что голос Мирабель очень схож с моим, поэтому работать было крайне интересно, хотя непросто. Одно дело стоять перед микрофоном как вокалист, а когда нужно текст играть, проживать, это совершенно другое, ни с чем не сравнимый опыт. Горжусь, что смогла быть к этому причастнойПредставляя Тимура Родригеза в роли Бруно, российский офис выдаёт спойлер про Бруно:
Disney – сказка, о которой я мечтал очень долго. В детстве, когда я смотрел мультфильмы, самым важным для меня был голос, которым говорил персонаж. Каждая интонация на вес золота… И сейчас во время работы над «Энканто» я мог сделать десятки дублей, потому что мне необходимо было найти и соблюсти тонкую границу в характере моего персонажа, когда тот давал волю эмоциям, не допустить ощущения, что это два разных человекаВ принципе можно было бы поворчать на тему "какие времена, такие и звёзды", но, строго говоря, разве кто-то сомневается, что местная команда Disney может вытащить хорошее исполнение практически из кого угодно?
Так что я лучше удивлюсь одной, можно сказать, интимной подробности.
Посмотрите на фото! Замечаете что-то необычное?
Нет? А если так?
И Тимур, и Регина в брекетах!
Вот так совпало! Нет, молодцы, конечно, что в пандемию решили заняться своими улыбками
Но вот как это с озвучиванием стыкуется? Ведь брекеты, даже когда к ним привыкаешь, то и дело напоминают о себе. Интересно, что об этом подумал режиссёр дубляжа... Ну, скоро послушаем, что там получилось
P.S. Спасибо Тимуру и Регине за то, что называют мультфильм мультфильмом, а не как официальный пресс-релиз Disney - "анимационное приключение Disney". Представляете, как могло бы звучать:
Я никогда до этого не озвучивала анимационное приключение, хотя такая мечта была у меня с детства.